How is India
communicating to its citizens about the Corona pandemic? In this
post, I talk mainly about how the government, a chief player in
crisis communication, can improve its messaging. I have only briefly
touched upon how the media is faring, as that merits a separate
conversation altogether.
Leaders must not
preface. Get to the point quickly. This is the first rule of
plain
language. In general, governments find it hard to comply with
plain language, but if there was ever a time to start doing so, it's
now. In prime minister Narendra Modi's first speech on corona, he
took a full
minute to even mention the name of the virus. Contrast that with
German
chanceller Angela Merkel's speech where she begins right away
with Corona. Her speech is also less than half the length of Modi's –
keep it short, stupid?
What is plain language?
To put it briefly, speaking in plain language means the target
audience of the message should be able to understand the message at
the first attempt. Using familiar words words, avoiding jargon are
important principles of plain language. If you must use a new term or
jargon, explain
it. Crises are not a time when anyone would want to or can look up the meaning of rarely-used words and phrases.
Responding to Corona has resulted in a barrage of new words and phrases being coined. Some cultures may find it particularly hard to understand concepts such as "social distancing". In India, where a typical queue more often looks like what you see below, clear, detailed instructions are necessary on how one goes about distancing oneself in various public situations. "Physical distancing" may have made it clearer.
Responding to Corona has resulted in a barrage of new words and phrases being coined. Some cultures may find it particularly hard to understand concepts such as "social distancing". In India, where a typical queue more often looks like what you see below, clear, detailed instructions are necessary on how one goes about distancing oneself in various public situations. "Physical distancing" may have made it clearer.
![]() |
| "Physical distancing" and not "social distancing" may have been a clearer term to use in India. Image source: Medium |
West Bengal chief minister Mamata Banerjee provided a demo on buying vegetables while maintaining distance between each other.
Provide speedy, easy access to information. In times of crisis, people are hungry for
information on how to take care of themselves and their families,
where and how to get food and medicine, and so on. The health
and family welfare ministry's website has been turned into a
Corona portal. Yet, it still does not serve as the repository of all
Corona-related information in India. For instance, how and where one can one find essential goods and services during a lockdown? Remember, this is an unprecedented event. There's
no such thing as too much information in such times. The government
must also consider setting up a disaster/crisis communications
center, perhaps as part of the National
Disaster Management Authority which can evolve standards and best
practices for government agencies, healthcare personnel, media, etc.
to use.
State governments
should provide more granular information, such as district-wise data
on where to get food, medicines, local numbers to contact the police,
the district health authorities, and any other state-specific
information.
Translate and
localize. The central government's Corona portal or app as well
as the helpline should be available in all the 22 official languages
of India. So should the NDMA's. There can't be any excuses for not
communicating in any major language of India at such a time. It's not
hard to put together this multilingual information: the states will
anyway be producing content in their own languages. The centre just
has to collate this.
Another critical
takeaway for the government from Corona: recognise the linguistic
rights of Indian citizens and invest in translation. India has a
thriving ecosystem of language service providers (LSPs) who provide a
range of language services. Rope them in to create a nation-wide
panel of translators and interpreters which any government agency can
hire at a moment's notice. Other multilingual societies such as the
European Union have done so and even gone on to prepare themselves
for crisis
translation. Learn from them.
It's not enough to
merely translate. One of the government's frequently broadcast
messages on the do's and don'ts to prevent the spread of the disease
has the actor Amitabh
Bachchan talking about using tissues when one sneezes or coughs.
Apparently, this has been adapted from international advisories. But
how many people in India use a tissue or have access to it? The video
skips mentioning the alternative to tissues, which is sneezing into
your elbow. This advice needed to be localized to India's reality
where most people use a cloth napkin or handkerchief when they have a
cold or a cough. Of course, it would have to be followed up with
advice on carefully handling and washing the used napkin. Let's also
remember that our waste management workers often work with no
protective gear. So, if the urban masses used and disposed tissues by
the kilograms, think about the potential risks to these workers and
the probability of mass infections.
Also, provide
information
in different formats to cater to people of varying literacy
levels as well as people with no or little internet access. Use
simple infographics to explain how the disease spreads and what one can do to stay safe.
Fight
misinformation. While accurate information may be hard to come
by, there is no dearth of fake news, ranging from propagating
superstitions, to scaremongering, to furthering political agendas.
When Modi asked people to show appreciation to essential services
providers by clapping at 5 pm on janata curfew day, WhatsApp forwards
went crazy claiming the government would spray some medicine to kill
the virus and that's why people were being asked to stay home. The
message also said that once the medicine was sprayed, life would
return to normal the next day. It can't get more dangerous than this.
Social network and chat app providers should work extra hard to
quickly catch and filter out fake news forwards and regularly alert
people on how they can recognise fake news. Of course, the prime
minister could himself have merely thanked the essential services
providers and not asked for that specific step. Stick to relevant
stuff – another mantra for disaster messaging.
Media, please rein
in yourself. On the eve of India's lockdown, I watched in silent
horror as the editor of a top Kannada news channel encouraged police
personnel to do whatever it takes, even beat up people, to make sure
they didn't venture out. We've seen where
that has led us. So, please do not play the vigilante. If
possible, please work to remind the state that it's still a
democracy.
And, enough with the
horror-movie style background music and intimidating styles of
delivering the news: there's enough horror unfolding as it is, spare
us the add-ons.
Ultimately,
communication in times of Corona or any other disaster is as much a
governance issue as it is a health one. Not being able to communicate
clearly and effectively simply means that the government has failed.
Let's communicate in plain language and in all the languages of India
to win against Corona. It can provide critical lessons in upholding
democracy. After all, information is our right.

Excellent contribution to our understanding of crisis communication.
ReplyDeleteThanks so much, Cheryl!
Delete